Dear You/Chère toi que je ne connais pas

A letter of friendship and welcome from one little girl to another.

Dear You,
I am inviting you at 4 o’clock on Saturday, to come to my house.
We don’t know each other yet, but I saw you yesterday, sitting alone in the playground.
The teacher said you were new. That you arrived three weeks ago.
That you come from another country and that you can speak a foreign language…Don’t worry if you are late, I’ll wait for you anyway!

 

A letter of friendship and welcome from one little girl to another. The girl inviting the refugee, who never answers with words, is excited to make a new friend, discover a new culture, new subjects of conversation, and listen to a language she doesn’t understand.
A subtle way to show the richness of others, and help us all understand how our differences make us better and more open.

 

“(…) a splendid bouquet of flowers by Isabel Pin and (…) her magnificent Dear you whom I don’t know (Hélium) which places the most beautiful children’s literature both in reality of the world and in its re-enchantment. (…) Delicacy and generosity: an absolutely magnificent little book.”

La revue des livres pour enfants

 

Rights sold in Spanish